"Everter" não é um verbo comumente usado em português. Um dicionário online sugere que significa "Subverter, deitar abaixo, destruir, derrocar". Na verdade eu topei com o inglês [to] "evert" nas páginas do Spook Country, de William Gibson. Pra quem não sabe (alguém que me lê aqui ainda não sabe?), nos anos oitenta Gibson foi um dos principais autores da literatura cyberpunk, o escritor que notoriamente cunhou o termo "ciberespaço", que imaginou a "matrix" e tudo mais. Ainda não consegui decidir se gosto ou não de seus livros mais recentes - que se situam praticamente nos dias de hoje, não em futuros hipotéticos - mas é fato que ele é um garimpeiro de ideias que acabam estourando algum tempo depois. Então aquele "evert" ficou ali me cutucando. Descobri que em português se usa "Eversão" para descrever "um componente do movimento de pronação do pé". Mas fiquei tentado e acabei cedendo: alguns meses atrás decidi usar "Eversão" e "everter" como eixos de investigação sobre os espaços que se criam quando as redes se disseminam pelo mundo físico, sem fronteiras definidas. Aqui vai um trecho maltraduzido das páginas 65 e 66 do Spook Country:
"Como você entrou nisso?"
"Eu estava trabalhando com tecnologia GPS comercial. Cheguei naquilo porque achava que queria ser um astronauta, e tinha ficado fascinado por satélites. As maneiras mais interessantes de ver a malha do GPS, o que ela é, o que temos a ver com ela, o que podemos ter a ver com ela, pareciam estar sendo todas propostas por artistas. Artistas ou o exército. É uma coisa que tende a acontecer com novas tecnologias em geral: as aplicações mais interessantes aparecem no campo de batalha ou em uma galeria."
"Mas essa já era militar desde o começo."
"Claro", ele falou, "mas talvez os mapas também. A malha é simples assim. Muito básica para a maior parte das pessoas terem um entendimento dela".
"Uma pessoa me falou que o ciberespaço estava 'evertendo'. Foi assim que ela falou."
"Claro. E uma vez que ele everta, então não existe um ciberespaço, existe? Nunca existiu, se você quiser analisar dessa forma. Foi uma maneira de a gente visualizar para onde estávamos indo, uma direção. Com a malha, estamos aqui. Este é o outro lado da tela. Bem aqui."
Corro o risco de precisar explicar tudo isso cada vez que usar o termo, mas pretendo insistir por algum tempo porque não consigo pensar outra expressão que consiga traduzir isso. Ou procurei pouco?
qui, 20/10/2011 - 14:11
Pois é esbarrei no everter também...
Além do movimento do pé, e do significado dos dicionários da web de destruir, uma estrela-do-mar everte seu estômago dentro da concha de molúsculos digerindo-os fora de seu corpo. Everter então também é eviscerar, colocar do avesso, o que daria um significado um pouco dirente ao texto.